480 idioms · Grades 1–12 · 20 each for levels 1–4, 50 each for levels 5–12 · fixed display order · English & Japanese meanings
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | break a leg | used to wish someone good luck | 「頑張ってね」「うまくいくように」と相手の幸運を祈る表現 |
| 2 | piece of cake | something that is very easy to do | とても簡単なこと |
| 3 | hit the sack | to go to bed | 寝る、ベッドに入ること |
| 4 | cool as a cucumber | very calm and not nervous at all | とても落ち着いていて、慌てない様子 |
| 5 | on cloud nine | feeling extremely happy | とても幸せな気持ち |
| 6 | under the weather | feeling a little sick | 少し体調が悪い、気分がすぐれないこと |
| 7 | once in a blue moon | something that happens very rarely | めったに起こらないこと |
| 8 | spill the beans | to tell a secret | 秘密をしゃべってしまうこと |
| 9 | hit the books | to study hard | 真剣に勉強すること |
| 10 | a piece of the pie | a share of something | 何かの分け前、取り分 |
| 11 | see eye to eye | to agree with someone | 意見が一致すること |
| 12 | raining cats and dogs | raining very heavily | 雨が激しく降ること |
| 13 | costs an arm and a leg | very expensive | とても高い、値段が高すぎること |
| 14 | the ball is in your court | it is your turn to make a decision | 次はあなたが決める番だということ |
| 15 | early bird catches the worm | the person who starts early has the best chance of success | 早く始める人ほど成功しやすいという意味 |
| 16 | better late than never | doing something late is still better than not doing it at all | 遅れても、何もしないよりはした方が良いという意味 |
| 17 | practice makes perfect | the more you practice, the better you become | 練習すればするほど上手になるという意味 |
| 18 | actions speak louder than words | what people do matters more than what they say | 言葉より行動の方が大切だという意味 |
| 19 | easy as pie | extremely easy | 非常に簡単なこと |
| 20 | time flies | time seems to pass very quickly | 時間はあっという間に過ぎるという意味 |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | bite the bullet | to do something difficult or unpleasant that you have been avoiding | 嫌なことや辛いことを、勇気を出してやること |
| 2 | break the ice | to make people feel more comfortable in a social situation | 緊張した雰囲気をやわらげて、話しやすくすること |
| 3 | call it a day | to stop working on something for now | その日の作業をそこで終わりにすること |
| 4 | cut corners | to do something in the easiest or cheapest way | 手間やお金を省いて、簡単なやり方で済ませること |
| 5 | get cold feet | to become nervous about doing something you had planned | 何かをする直前になって、不安や緊張で怖くなること |
| 6 | hang in there | to stay determined despite difficulty | 大変な状況でも諦めずに頑張り続けること |
| 7 | hit the road | to leave; to start a trip | 出発すること、旅に出ること |
| 8 | keep an eye on | to watch something or someone carefully | 何かや誰かを注意深く見守ること |
| 9 | miss the boat | to miss a chance to do something | チャンスを逃してしまうこと |
| 10 | on the same page | having the same understanding or opinion | 同じ理解や意見を持っていること |
| 11 | pull yourself together | to calm down and behave normally again | 気持ちを落ち着けて、いつも通りに振る舞うこと |
| 12 | speak of the devil | said when someone you were just talking about suddenly appears | 話していた人がちょうどそこに現れたときに言う表現 |
| 13 | the last straw | the final problem in a series that makes a situation unbearable | 我慢の限界を超えさせる最後の出来事 |
| 14 | think outside the box | to think creatively or differently | 型にはまらず、自由な発想で考えること |
| 15 | throw in the towel | to give up | 諦めること |
| 16 | under your belt | already having a skill or experience | すでにその経験や技術を持っていること |
| 17 | up in the air | undecided or uncertain | まだ決まっていない、不確かな状態 |
| 18 | wrap your head around | to understand something difficult | 難しいことを理解しようとすること |
| 19 | a blessing in disguise | something that seems bad at first but turns out to be good | 最初は悪いことに見えても、実は良い結果につながること |
| 20 | by the skin of your teeth | barely succeeding at something | ぎりぎりのところで何かに成功すること |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | add insult to injury | to make a bad situation even worse | すでに悪い状況を、さらに悪化させること |
| 2 | back to the drawing board | to start a plan over again | 計画を最初からやり直すこと |
| 3 | beat around the bush | to avoid talking about something directly | 本題を避けて、はっきり言わないこと |
| 4 | burn the midnight oil | to work late into the night | 夜遅くまで頑張って作業すること |
| 5 | caught red handed | caught while doing something wrong | 悪いことをしている最中に見つかること |
| 6 | cry over spilled milk | to be upset about something that cannot be changed | もう変えられないことを悔やんで悲しむこと |
| 7 | judge a book by its cover | to judge something only by its appearance | 見た目だけで物事を判断すること |
| 8 | every cloud has a silver lining | there is something good in every bad situation | どんな悪い状況にも、必ず良い面があるという意味 |
| 9 | get the ball rolling | to start something | 何かを始めること |
| 10 | give the cold shoulder | to ignore someone on purpose | 故意に誰かを無視すること |
| 11 | go the extra mile | to make a greater effort than expected | 期待以上に努力すること |
| 12 | hit the nail on the head | to describe exactly what is causing a situation | 物事の原因や本質を正確に言い当てること |
| 13 | it takes two to tango | both people are responsible for something | 物事には両方に責任があるという意味 |
| 14 | jump on the bandwagon | to join others in doing something popular | 流行っていることに乗っかって参加すること |
| 15 | kill two birds with one stone | to solve two problems with one action | 一つの行動で二つの問題を同時に解決すること |
| 16 | learn the ropes | to learn how to do a new job or task | 新しい仕事や作業のやり方を覚えること |
| 17 | let sleeping dogs lie | to avoid restarting an old argument | 古い争いごとを再び持ち出さないようにすること |
| 18 | make a long story short | to explain something quickly | 話を簡潔にまとめて説明すること |
| 19 | on thin ice | in a risky or dangerous position | 危険で不安定な状況にあること |
| 20 | pull my leg | to joke with someone | 相手をからかうこと |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | a dime a dozen | very common and of little value | とてもありふれていて、価値が低いもの |
| 2 | taste of your own medicine | being treated the way you treat others | 自分が他人にしてきたことを、自分自身が経験すること |
| 3 | against the clock | racing to finish before a deadline | 締め切りに間に合わせようと時間と競争すること |
| 4 | barking up the wrong tree | pursuing a mistaken idea | 間違った方向や考えを追いかけていること |
| 5 | glued to the screen | very interested in watching something | 何かに夢中になって見入っていること |
| 6 | bite off more than you can chew | to take on more than you can handle | 自分の力以上のことを引き受けてしまうこと |
| 7 | burst your bubble | to ruin someone happy mood with disappointing news | 残念な知らせで、相手の幸せな気分を壊してしまうこと |
| 8 | cut to the chase | to get to the point without wasting time | 余計な話を省いて、すぐ本題に入ること |
| 9 | play devils advocate | to argue the opposite side for the sake of debate | 議論のために、わざと反対の立場で意見を言うこと |
| 10 | drop the ball | to fail to do something properly | やるべきことをきちんとやらず、失敗すること |
| 11 | face the music | to accept the consequences of your actions | 自分の行動の結果を受け入れること |
| 12 | get out of hand | to become difficult to control | 物事が制御できなくなること |
| 13 | benefit of the doubt | to believe someone even though it is not proven | 証拠がなくても、相手を信じてあげること |
| 14 | go cold turkey | to stop a habit suddenly and completely | 悪い習慣をいきなり完全にやめること |
| 15 | hit close to home | to affect someone personally | 自分にとって他人事ではなく、深く関わる内容であること |
| 16 | heat of the moment | acting without thinking, due to strong emotion | 強い感情に駆られて、よく考えずに行動すること |
| 17 | jump the gun | to act before the right time | 適切なタイミングより早く行動してしまうこと |
| 18 | keep your chin up | to stay positive during a difficult time | つらい時でも、元気を失わずに前向きでいること |
| 19 | lose your train of thought | to forget what you were saying | 話している途中で、何を言おうとしていたか忘れてしまうこと |
| 20 | make ends meet | to have just enough money to live on | 生活するのにやっとお金が足りる状態 |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | add fuel to the fire | to make a bad situation even worse | すでに悪い状況を、さらに悪化させる行動をすること |
| 2 | all ears | listening very attentively | とても熱心に話を聞いていること |
| 3 | apple of my eye | someone who is loved more than anyone else | 誰よりも大切で愛している人 |
| 4 | ballpark figure | an approximate number or estimate | おおよその数字、大まかな見積もり |
| 5 | barking mad | completely crazy | 完全に頭がおかしいくらい変わっていること |
| 6 | beating a dead horse | wasting time on something that is already settled | すでに終わったことに、無駄に時間をかけていること |
| 7 | bend over backwards | to make a great effort to help someone | 誰かを助けるために、精一杯努力すること |
| 8 | best of both worlds | enjoying the benefits of two different things at once | 二つの良いことを同時に手に入れている状態 |
| 9 | bite the dust | to fail or stop working | 失敗すること、機能しなくなること |
| 10 | blow off steam | to release pent up energy or anger | たまったストレスや怒りを発散すること |
| 11 | break the bank | to cost too much money | お金がかかりすぎること |
| 12 | bring home the bacon | to earn money to support the family | 家族を養うためにお金を稼ぐこと |
| 13 | burning the candle at both ends | working too hard without enough rest | 休む時間を削って働きすぎること |
| 14 | by and large | generally speaking | おおむね、全体的に見て |
| 15 | call the shots | to be in charge and make the decisions | 責任者として決定を下すこと |
| 16 | caught between two stools | unable to choose between two options | 二つの選択肢のどちらにも決められない状態 |
| 17 | chip on your shoulder | feeling resentful about something | 何かに対して怒りや不満を持ち続けていること |
| 18 | clean slate | a fresh start with no past issues | 過去のことを気にせず、新たに始めること |
| 19 | close but no cigar | almost successful but not quite | もう少しのところで成功しなかったこと |
| 20 | come rain or shine | no matter what happens | どんなことがあっても |
| 21 | cross that bridge when you come to it | deal with a problem only when it actually happens | 問題が実際に起きたときに対処すればよいという意味 |
| 22 | cut someone some slack | to be less critical of someone | 相手に対して厳しくしすぎないこと |
| 23 | dark horse | someone unexpected who succeeds | 思いがけず成功する人物 |
| 24 | dead ringer | someone who looks exactly like another person | 誰かにそっくりな人 |
| 25 | down to earth | practical and sensible | 現実的で、地に足のついた考え方をしていること |
| 26 | drag your feet | to act slowly on purpose | わざとゆっくり行動すること |
| 27 | drive you up the wall | to annoy someone greatly | 誰かをとてもイライラさせること |
| 28 | eat your words | to admit that what you said was wrong | 自分が言ったことが間違いだったと認めること |
| 29 | elephant in the room | an obvious problem that nobody wants to discuss | 誰もが気づいているのに、話題にしたがらない問題 |
| 30 | fall on deaf ears | to be ignored | 言ったことが無視されること |
| 31 | fish out of water | uncomfortable in an unfamiliar situation | 慣れない場所や状況にいて、居心地が悪いこと |
| 32 | for a song | for a very low price | とても安い値段で |
| 33 | foot the bill | to pay for something | 代金を支払うこと |
| 34 | get the short end of the stick | to be treated unfairly | 不公平な扱いを受けること |
| 35 | get your act together | to organize yourself and behave properly | 自分をきちんと整理して、しっかり行動すること |
| 36 | go back to square one | to start over from the beginning | 最初の状態からやり直すこと |
| 37 | go down in flames | to fail spectacularly | 大失敗すること |
| 38 | go with the flow | to relax and accept things as they happen | 物事の流れに合わせて、リラックスして受け入れること |
| 39 | hit the ground running | to start something quickly and energetically | 物事をすぐに勢いよく始めること |
| 40 | hold your horses | wait and be patient | 落ち着いて、待つこと |
| 41 | in hot water | in trouble | 困った状況、トラブルに陥っていること |
| 42 | in the nick of time | just before it is too late | ぎりぎりのタイミングで、間に合うこと |
| 43 | not rocket science | not difficult to understand | 難しいことではないという意味 |
| 44 | jump through hoops | to do many difficult things to achieve something | 何かを達成するために、多くの面倒な手続きをすること |
| 45 | keep your fingers crossed | to hope for good luck | 幸運を祈ること |
| 46 | lend a hand | to help someone | 誰かを手伝うこと |
| 47 | light at the end of the tunnel | hope that a difficult situation will improve | 困難な状況が良くなる希望があること |
| 48 | live and learn | to gain wisdom from experience, even from mistakes | 失敗からも経験として学んでいくという意味 |
| 49 | lose your touch | to no longer have a skill you once had | 以前持っていた技術や感覚を失ってしまうこと |
| 50 | miss the point | to fail to understand the main idea | 話の本当に大事な部分を理解できないこと |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | a far cry from | very different from | 大きく違っていること |
| 2 | a leopard cannot change its spots | people do not change their basic character | 人の本質的な性格は変わらないという意味 |
| 3 | a penny for your thoughts | asking what someone is thinking | 相手が何を考えているか尋ねる表現 |
| 4 | a picture is worth a thousand words | an image can express an idea better than words | 一枚の画像は、言葉よりも多くを伝えられるという意味 |
| 5 | add a feather to your cap | to achieve something to be proud of | 自慢できるような成果を上げること |
| 6 | an axe to grind | having a complaint or grievance against someone | 誰かに対して不満や恨みを持っていること |
| 7 | armed to the teeth | heavily armed or very well prepared | 十分すぎるほど武装している、または準備をしていること |
| 8 | at the drop of a hat | immediately, without any hesitation | すぐに、ためらいなく |
| 9 | back against the wall | in a very difficult situation with few options | 選択肢が少なく、非常に厳しい状況にあること |
| 10 | his bark is worse than his bite | someone seems more threatening than they really are | 見た目や言葉ほど実際は怖くない人のこと |
| 11 | beat a hasty retreat | to leave quickly in order to avoid trouble | トラブルを避けるために、急いでその場を離れること |
| 12 | behind the eight ball | at a disadvantage | 不利な立場にあること |
| 13 | bite your tongue | to stop yourself from saying something | 言いたいことを我慢して言わないこと |
| 14 | blow your own horn | to boast about your own achievements | 自分の実績を自慢すること |
| 15 | bone of contention | the subject of an ongoing argument | 争いの原因となっている話題 |
| 16 | born with a silver spoon | born into a wealthy family | お金に困らない裕福な家庭に生まれること |
| 17 | bottom line | the most important point of a matter | 一番大事な結論、要点 |
| 18 | break new ground | to do something that has never been done before | これまで誰もしてこなかったことをすること |
| 19 | burn your bridges | to destroy a relationship so badly that you cannot go back | 関係を完全に壊してしまい、後戻りできなくすること |
| 20 | by hook or by crook | by any means necessary | どんな手段を使ってでも |
| 21 | call a spade a spade | to speak about something honestly and directly | 物事を正直に、はっきりと言うこと |
| 22 | caught off guard | surprised and unprepared | 予想していなかったことに驚き、対応できないこと |
| 23 | champ at the bit | eager and impatient to start something | 早く始めたくて、待ちきれない様子 |
| 24 | clear the air | to remove confusion or tension between people | 誤解や緊張をなくして、すっきりさせること |
| 25 | come full circle | to return to the starting point after a series of changes | いろいろな変化を経て、元の状態に戻ること |
| 26 | cross your fingers | to hope for good luck | 幸運を祈ること |
| 27 | cut the mustard | to meet the necessary standard | 必要な基準を満たすこと |
| 28 | hold no water | an argument or excuse that is not valid | 主張や言い訳に説得力がないこと |
| 29 | down in the dumps | feeling sad | 気分が落ち込んで悲しいこと |
| 30 | draw a blank | to be unable to remember or think of something | 何も思い出せない、何も考えつかないこと |
| 31 | drop in the bucket | a very small amount compared to what is needed | 必要な量に対してとても小さい量 |
| 32 | eleventh hour | the last possible moment before a deadline | 締め切り直前の最後の瞬間 |
| 33 | fall from grace | to lose the respect or status you once had | それまでの評価や地位を失うこと |
| 34 | fan the flames | to make a conflict or bad feeling worse | 争いや悪い感情をさらに悪化させること |
| 35 | feather in your cap | an honor or achievement to be proud of | 自慢できる名誉や成果 |
| 36 | fit as a fiddle | in very good health | とても健康な状態 |
| 37 | fly off the handle | to suddenly become very angry | 突然激しく怒り出すこと |
| 38 | food for thought | something worth thinking about carefully | じっくり考える価値のあること |
| 39 | get a grip | to control your emotions and calm down | 自分の感情を抑えて落ち着くこと |
| 40 | get the picture | to understand a situation | 状況を理解すること |
| 41 | give the green light | to give permission for something to start | 何かを始める許可を与えること |
| 42 | go against the grain | to do something different from what is usual or expected | 普通とは違う、予想外のことをすること |
| 43 | go down in history | to be remembered for a very long time | 長い間、歴史に残るほど記憶されること |
| 44 | go out on a limb | to take a risk by saying or doing something unusual | 珍しいことを言ったりしたりして、リスクを取ること |
| 45 | go through the motions | to do something without real effort or interest | 本気を出さず、形だけ物事をすること |
| 46 | grasp at straws | to try desperate and unlikely solutions | 望みが薄いことに、最後の手段として頼ること |
| 47 | hang by a thread | in a very uncertain or risky situation | 非常に不安定で危うい状況にあること |
| 48 | change of heart | to change your opinion or feeling about something | 自分の意見や気持ちを変えること |
| 49 | have your cake and eat it too | to enjoy two good things that cannot usually happen together | 通常は両立しない二つの良いことを、同時に得ようとすること |
| 50 | head over heels | completely in love | 完全に恋に落ちている状態 |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | a bitter pill to swallow | something unpleasant that must be accepted | 受け入れがたいが、認めなければならないこと |
| 2 | a stone's throw away | a very short distance away | ほんの少しの距離 |
| 3 | an uphill battle | a difficult struggle that requires great effort | 大変な努力が必要な、困難な戦い |
| 4 | at loggerheads | in strong disagreement with someone | 誰かと激しく意見が対立していること |
| 5 | a wolf in sheep's clothing | someone who seems harmless but is actually dangerous | 一見優しそうに見えて、実は危険な人 |
| 6 | bite the hand that feeds you | to harm someone who has helped you | 助けてくれた人を裏切って傷つけること |
| 7 | by the book | strictly according to the rules | 規則に厳密に従って |
| 8 | cast iron | extremely strong and reliable | 非常に強く、信頼できること |
| 9 | caught in the crossfire | affected by a conflict between other people | 他人同士の争いに巻き込まれること |
| 10 | chase your tail | to be very busy without actually achieving much | 忙しく動いているのに、実際にはあまり成果が出ていないこと |
| 11 | come to terms with | to accept a difficult situation | 困難な状況を受け入れること |
| 12 | cut from the same cloth | having very similar qualities or character | 性質や考え方がとても似ていること |
| 13 | cut your losses | to stop doing something before it causes more harm | これ以上被害が広がる前に、何かをやめること |
| 14 | the devil is in the details | small details can cause serious problems | 小さな部分に思わぬ問題が潜んでいるという意味 |
| 15 | draw the line | to set a limit on what is acceptable | どこまでが許されるか、限界を決めること |
| 16 | drop everything | to stop what you are doing immediately | 今やっていることを全部やめて、すぐに対応すること |
| 17 | eat humble pie | to admit you were wrong and apologize | 自分の間違いを認めて謝ること |
| 18 | face value | the way something appears at first, without deeper examination | 深く調べずに、見た目や表面だけで受け取ること |
| 19 | fall by the wayside | to fail to continue or be abandoned | 続けられなくなって、途中で放置されること |
| 20 | fall into place | to start making sense or working out well | 物事がうまく整理され、納得できるようになること |
| 21 | feel it in your bones | to have a strong instinctive sense about something | はっきりとした理由はないが、強くそう感じること |
| 22 | find your feet | to become confident in a new situation | 新しい環境に慣れて、自信を持てるようになること |
| 23 | fish for compliments | to try to get someone to praise you | わざと褒め言葉を引き出そうとすること |
| 24 | fit like a glove | to fit perfectly | ぴったり合うこと |
| 25 | flesh and blood | a close blood relative | 血のつながった近い家族 |
| 26 | follow suit | to do the same thing someone else just did | 他の人がしたことと同じことをすること |
| 27 | for the record | stated so that it is officially noted | 正式な記録として伝えておくという意味 |
| 28 | from scratch | starting with nothing, without using anything prepared earlier | 何もない状態から始めること |
| 29 | get a kick out of | to enjoy something very much | 何かをとても楽しむこと |
| 30 | get the wrong end of the stick | to misunderstand a situation completely | 状況を完全に誤解してしまうこと |
| 31 | give it your all | to try as hard as possible | 全力で取り組むこと |
| 32 | give someone a run for their money | to compete strongly against someone | 相手と本気で競い合うこと |
| 33 | go down swinging | to keep fighting until the very end, even if you lose | 負けそうでも最後まで諦めずに戦い続けること |
| 34 | go to great lengths | to make a great effort to achieve something | 目標を達成するために、大変な努力をすること |
| 35 | heart of gold | to be a very kind and generous person | とても優しくて思いやりのある人 |
| 36 | have a hunch | to have an instinctive feeling about something | 直感的にそう感じること |
| 37 | head in the clouds | not paying attention to reality; daydreaming | 現実をあまり見ず、ぼんやり考え事をしていること |
| 38 | hit home | to be fully understood or felt emotionally | 心に深く響いて、本当に理解できること |
| 39 | hold your ground | to refuse to change your position despite pressure | 圧力があっても自分の立場を変えないこと |
| 40 | in a nutshell | expressed briefly and simply | 簡単に、要点だけ言うと |
| 41 | in the same boat | in the same difficult situation as someone else | 他の人と同じ困った状況にあること |
| 42 | in over your head | involved in something more difficult than you can handle | 自分の力では対応できないほど難しいことに関わっていること |
| 43 | keep a low profile | to avoid attracting attention | 目立たないように控えめにしていること |
| 44 | keep your nose clean | to stay out of trouble | トラブルに関わらないようにすること |
| 45 | know it like the back of your hand | to know something extremely well | 何かをとてもよく知り尽くしていること |
| 46 | land on your feet | to recover successfully from a difficult situation | 困難な状況からうまく立ち直ること |
| 47 | leave no stone unturned | to try every possible way to achieve something | 目標を達成するために、あらゆる方法を試すこと |
| 48 | let the chips fall where they may | to accept whatever happens as a result of your actions | 結果がどうなろうと、それを受け入れるという意味 |
| 49 | lighten up | to relax and not take things too seriously | もっとリラックスして、深刻に考えすぎないこと |
| 50 | live hand to mouth | to have barely enough money to survive | 生活するのにやっとというくらい、お金に余裕がないこと |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | add up | to make sense | 理屈が通る、納得できるという意味 |
| 2 | against all odds | despite very low chances of success | 成功する可能性が非常に低い中で |
| 3 | all in a day's work | something that is a normal part of your routine, even if difficult | たとえ大変でも、いつもの仕事の一部であること |
| 4 | all thumbs | clumsy with your hands | 手先が不器用なこと |
| 5 | at the end of your rope | having no patience or energy left | 我慢の限界で、もう余裕がない状態 |
| 6 | back out of a deal | to withdraw from an agreement | 約束や取引を取りやめること |
| 7 | bend the rules | to interpret rules less strictly than usual | 規則を普段より少し緩く解釈すること |
| 8 | better safe than sorry | it is wiser to be careful than to regret carelessness later | 後で後悔するより、用心しておく方が良いという意味 |
| 9 | beyond the pale | unacceptable or outside the limits of decent behavior | 常識を超えていて、受け入れられない行動 |
| 10 | blood is thicker than water | family relationships are stronger than other relationships | 家族の結びつきは、他の関係よりも強いという意味 |
| 11 | bring to light | to reveal something that was previously unknown | それまで知られていなかったことを明らかにすること |
| 12 | burn out | to become exhausted from overworking | 働き過ぎて、心身ともに疲れ果ててしまうこと |
| 13 | call off | to cancel something | 何かを中止すること |
| 14 | carry the day | to be successful, especially after a struggle | 苦労の末に、最終的に成功すること |
| 15 | caught in a bind | in a difficult situation with limited choices | 選択肢が限られた、困った状況にあること |
| 16 | come to a head | to reach a critical point | 物事が重大な局面を迎えること |
| 17 | cut and dried | completely settled with no room for change | すでに完全に決まっていて、変更の余地がないこと |
| 18 | dot the i's and cross the t's | to make sure every small detail is correct | 細かい部分まできちんと確認すること |
| 19 | down the drain | wasted, with no benefit gained | 努力やお金が無駄になること |
| 20 | drive a hard bargain | to negotiate firmly for the best possible terms | 自分に有利な条件を得ようと、強く交渉すること |
| 21 | eat your heart out | said to express envy at someone's success | 相手の成功を羨ましく思って言う表現 |
| 22 | fall flat | to fail completely, especially to get no reaction | 完全に失敗すること、特に全く反応が得られないこと |
| 23 | fall short | to fail to reach a goal or standard | 目標や基準に届かないこと |
| 24 | fend for yourself | to take care of yourself without help | 誰の助けも借りずに、自分のことを自分でやること |
| 25 | fight tooth and nail | to fight with great determination | 強い決意を持って、必死に戦うこと |
| 26 | fine line | a small and subtle difference between two things | 二つのものの間にある、わずかで微妙な違い |
| 27 | first come first served | people are helped in the order that they arrive | 来た順番に対応してもらえるという意味 |
| 28 | flash in the pan | something that seems impressive but does not last | 一時的に目立っただけで、長続きしないもの |
| 29 | for keeps | permanently | 永久に、ずっと |
| 30 | get a foot in the door | to get a first opportunity to enter a field or organization | ある分野や組織に入るための最初のチャンスを得ること |
| 31 | give credit where credit is due | to acknowledge someone for their achievement | その人の功績をきちんと認めること |
| 32 | go down the rabbit hole | to become deeply absorbed in something complicated | 複雑なことに深く入り込んでしまうこと |
| 33 | go off the rails | to start behaving in an uncontrolled or unexpected way | 予想外の、制御できないような行動を取り始めること |
| 34 | go out of your way | to make a special effort to do something | 何かのために特別な努力をすること |
| 35 | green with envy | extremely jealous | とても嫉妬している様子 |
| 36 | grit your teeth | to face a difficult situation with determination | 困難な状況でも、歯を食いしばって頑張ること |
| 37 | hang in the balance | uncertain, with the outcome not yet decided | 結果がまだ決まっておらず、不確かな状態 |
| 38 | have the upper hand | to have an advantage over someone | 誰かより有利な立場にあること |
| 39 | hit a wall | to suddenly be unable to make further progress | 突然、それ以上前に進めなくなること |
| 40 | hit rock bottom | to reach the worst possible point in a difficult situation | 困難な状況の中で、最悪の状態に達すること |
| 41 | in the long run | over a long period of time, considering everything | 長い目で見て、全体を考えると |
| 42 | in the same vein | in a similar way or style | 似たような方法やスタイルで |
| 43 | keep tabs on | to watch or monitor someone or something closely | 誰かや何かを注意深く監視すること |
| 44 | keep your cards close to your chest | to keep your plans or thoughts secret | 自分の計画や考えを秘密にしておくこと |
| 45 | kick the habit | to stop doing something addictive | 悪い習慣をやめること |
| 46 | know the drill | to understand the usual procedure for something | いつもの手順をよく分かっていること |
| 47 | lay it on the line | to state something clearly and directly, taking a risk | リスクを取って、はっきりと率直に言うこと |
| 48 | lead by example | to influence others by behaving the way you want them to behave | 自分の行動を通して、人に影響を与えること |
| 49 | let off the hook | to release someone from blame or responsibility | 誰かを責任や非難から解放すること |
| 50 | live up to expectations | to perform as well as people hoped you would | 人々が期待していたとおりにうまくやること |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | a leap of faith | trying something without knowing for certain if it will succeed | 成功するか分からないまま、思い切って何かをやってみること |
| 2 | a means to an end | something done not for its own sake but to achieve another goal | それ自体が目的ではなく、別の目標を達成するための手段 |
| 3 | an olive branch | a gesture offered as a sign of peace or reconciliation | 仲直りや和解の意思を示す行動 |
| 4 | at the mercy of | completely without protection from something or someone | 何かや誰かに対して、まったく守られていない状態 |
| 5 | bide your time | to wait patiently for the right moment | 良いタイミングが来るまで、じっと辛抱して待つこと |
| 6 | call a truce | to agree to stop fighting or arguing temporarily | 一時的に争いをやめることに同意すること |
| 7 | carved in stone | permanent and unable to be changed | 一度決まったら変更できない、永久的なもの |
| 8 | cast a wide net | to consider many possibilities in a search | 多くの可能性を考えながら探すこと |
| 9 | caught in a dilemma | facing a difficult choice between two options | 二つの選択肢の間で、難しい決断を迫られていること |
| 10 | come out of your shell | to become less shy | 内気な性格が和らいで、積極的になること |
| 11 | cross a line | to do something that is considered completely unacceptable | 完全に許されない行動をすること |
| 12 | cut to the bone | reduced to the minimum necessary level | 必要最低限のレベルまで削減されること |
| 13 | dance around the issue | to avoid discussing something directly | 本題を避けて、直接話そうとしないこと |
| 14 | deliver the goods | to do what is expected, especially something difficult | 期待されていた、特に難しいことをやり遂げること |
| 15 | dig your heels in | to refuse stubbornly to change your decision | 意見や決定を頑として変えようとしないこと |
| 16 | divide and conquer | to defeat an opponent by breaking it into smaller, weaker parts | 相手をいくつかの小さく弱いグループに分けて打ち負かすこと |
| 17 | drive home a point | to emphasize something so it is clearly understood | 何かをはっきりと理解させるために強調すること |
| 18 | err on the side of caution | to choose the safest option when unsure | 不確かな時は、より安全な方を選ぶこと |
| 19 | face the inevitable | to accept something that cannot be avoided | 避けられないことを受け入れること |
| 20 | fall on hard times | to experience a period of difficulty, especially financial | 特に経済的に、困難な時期を経験すること |
| 21 | fend off criticism | to defend yourself against negative comments | 批判から自分を守ること |
| 22 | fit the bill | to be exactly what is needed | まさに必要とされているものであること |
| 23 | follow your gut | to make a decision based on instinct rather than logic | 論理よりも直感に基づいて判断すること |
| 24 | for all intents and purposes | in every practical sense | 実質的にはほとんど同じという意味 |
| 25 | gain ground | to make progress, especially against opposition | 反対があっても、前進し進歩すること |
| 26 | get the lay of the land | to understand the basic facts of a situation | 状況の基本的な事実を理解すること |
| 27 | give and take | a situation where both sides make compromises | 両者が譲り合って妥協する状況 |
| 28 | go against the tide | to act in a way that opposes the majority opinion | 多数派の意見に反する行動を取ること |
| 29 | go cold | to suddenly lose interest or stop responding | 突然興味を失ったり、反応しなくなったりすること |
| 30 | go to bat for someone | to support or defend someone | 誰かを支持したり、かばったりすること |
| 31 | grasp the nettle | to deal with a difficult problem firmly and without hesitation | 難しい問題に、ためらわずしっかりと取り組むこと |
| 32 | hammer out a deal | to reach an agreement after long discussion | 長い議論を経て、合意に達すること |
| 33 | hard and fast rule | a rule that cannot be changed or broken | 変更したり破ったりできない決まり |
| 34 | have a bone to pick | to have a complaint to discuss with someone | 誰かに話したい不満があること |
| 35 | have a leg up | to have an advantage over others | 他の人より有利な立場にあること |
| 36 | hit a rough patch | to go through a difficult period | 困難な時期を経験すること |
| 37 | hit the jackpot | to have great unexpected success or luck | 思いがけず大きな成功や幸運を手にすること |
| 38 | hold all the cards | to be in the strongest position in a situation | その状況で一番強い立場にあること |
| 39 | hold out hope | to continue believing something good might happen | 良いことが起こるかもしれないと、信じ続けること |
| 40 | ignorance is bliss | not knowing about a problem can keep you happy | 問題を知らないことで、幸せでいられるという意味 |
| 41 | in a pinch | if necessary, when there is no better choice | 他に良い方法がない場合、必要に応じて |
| 42 | in full swing | at the most active and lively stage | 最も活発で盛り上がっている段階にあること |
| 43 | in the clear | no longer in danger or suspected of wrongdoing | もう危険や疑いがない状態 |
| 44 | iron out the details | to resolve small remaining problems | 残っている小さな問題を解決すること |
| 45 | it is what it is | used to accept a situation that cannot be changed | 変えられない状況を受け入れるときに使う表現 |
| 46 | keep your options open | to avoid committing to one choice too soon | 一つの選択にすぐ決めず、他の可能性も残しておくこと |
| 47 | keep your word | to do what you promised | 約束したことをきちんと実行すること |
| 48 | lay the groundwork | to do the basic preparation needed before something can happen | 何かが始まる前に必要な基礎準備をすること |
| 49 | let your guard down | to stop being careful or alert | 警戒や注意を緩めること |
| 50 | light a fire under someone | to motivate someone to act more quickly | 誰かをもっと早く行動するように促すこと |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | a double-edged sword | something that has both beneficial and harmful effects | 良い面と悪い面の両方を持つもの |
| 2 | a far-fetched idea | an idea that is very unlikely or unrealistic | 実現性が低く、現実的ではない考え |
| 3 | as a last resort | done only when all other options have failed | 他の方法がすべて失敗したときにだけ行うこと |
| 4 | a slippery slope | a course of action likely to lead to something bad | 悪い結果につながりやすい行動の流れ |
| 5 | a wake up call | an event that makes someone realize a serious problem | 重大な問題に気づかせるきっかけとなる出来事 |
| 6 | above board | honest and legal | 正直で、合法的であること |
| 7 | across the board | applying to everyone or everything equally | すべての人や物に同じように当てはまること |
| 8 | all bark and no bite | someone who threatens but never actually acts | 脅すだけで、実際には何もしない人 |
| 9 | at a crossroads | at a point where an important decision must be made | 重要な決断をしなければならない地点にいること |
| 10 | at odds with | in disagreement with | 何かと意見が合わない、対立していること |
| 11 | bear fruit | to produce successful results | 良い結果を生み出すこと |
| 12 | bear the brunt | to suffer the main impact of something difficult | 困難なことの主な影響を受けること |
| 13 | beat the odds | to succeed despite a low chance of success | 可能性が低い中で成功すること |
| 14 | behind closed doors | in private, away from public knowledge | 公にせず、内密に行われること |
| 15 | blaze a trail | to be the first to do or discover something | 最初に何かを行ったり発見したりすること |
| 16 | bridge the gap | to reduce the difference between two things | 二つのものの間にある差を縮めること |
| 17 | burst onto the scene | to suddenly become noticed or popular | 突然注目され、人気になること |
| 18 | by no means | not at all | まったくそうではないという意味 |
| 19 | call it quits | to decide to stop doing something | 何かをやめると決めること |
| 20 | chalk it up to experience | to accept a failure as something to learn from | 失敗を、学びの経験として受け止めること |
| 21 | champion a cause | to support and promote something strongly | ある目的や運動を強く支持し、広めること |
| 22 | come into play | to become a relevant factor in a situation | ある状況において、重要な要素として関わってくること |
| 23 | come to light | to become known or revealed | それまで知られていなかったことが明らかになること |
| 24 | cross paths with | to meet someone, often unexpectedly | 誰かと、しばしば思いがけず出会うこと |
| 25 | deal a blow | to cause harm or difficulty | 損害や困難をもたらすこと |
| 26 | dish out criticism | to give criticism, often harshly | しばしば厳しく批判を与えること |
| 27 | dodge a bullet | to narrowly avoid a dangerous or unpleasant situation | 危険や嫌な状況をぎりぎりで避けること |
| 28 | draw a line in the sand | to set a firm limit that must not be crossed | 絶対に越えてはいけない、はっきりした境界線を決めること |
| 29 | ease into something | to begin something gradually | 何かを徐々に始めること |
| 30 | fall in line | to behave according to the rules or expectations of a group | 集団の規則や期待に従って行動すること |
| 31 | fast track a project | to make something happen more quickly than usual | 物事を通常よりも早く進めること |
| 32 | flip the script | to do the opposite of what is expected | 予想されていたことと反対のことをすること |
| 33 | for the greater good | for the benefit of most people, even if some suffer | 一部が損をしても、多くの人の利益のために |
| 34 | forge ahead | to move forward with determination | 強い意志を持って前進すること |
| 35 | give rise to | to cause something to happen or exist | 何かが起こったり存在したりする原因となること |
| 36 | go off script | to act differently from what was planned | 予定していたことと違う行動をすること |
| 37 | go the distance | to continue until the end despite difficulty | 困難があっても最後までやり遂げること |
| 38 | grease the wheels | to make a process happen more smoothly, often using influence | 影響力などを使って、物事をよりスムーズに進めること |
| 39 | hash out a plan | to discuss something thoroughly until it is settled | 何かが決まるまで、徹底的に議論すること |
| 40 | hit the mark | to be exactly correct or successful | 正確で成功していること |
| 41 | hold sway | to have great influence or power over something | 物事に大きな影響力や権力を持っていること |
| 42 | ill at ease | feeling uncomfortable or anxious | 落ち着かず、不安な気持ちでいること |
| 43 | in the same league | at the same level of skill or quality as someone else | 誰かと同じくらいのレベルの実力や質であること |
| 44 | jump at the chance | to eagerly accept an opportunity | チャンスを喜んで受け入れること |
| 45 | keep at arm's length | to avoid becoming too close or involved with someone | 誰かと深く関わりすぎないようにすること |
| 46 | keep pace with | to move or develop at the same speed as something else | 何かと同じ速さで進んだり発展したりすること |
| 47 | lay down the law | to state firm rules that must be followed | 必ず守らなければならない厳しい規則を定めること |
| 48 | leave a mark | to have a lasting effect or impression | 長く続く影響や印象を残すこと |
| 49 | level the playing field | to make a situation fair for everyone involved | みんなにとって公平な状況にすること |
| 50 | live in the moment | to focus on enjoying the present rather than worrying about past or future | 過去や未来を心配せず、今を楽しむことに集中すること |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | a Pyrrhic victory | a victory that comes at such a great cost that it is not worth winning | 大きな犠牲を払ったために、勝つ価値がなかったような勝利 |
| 2 | a foregone conclusion | a result that is obvious before it actually happens | 実際に起こる前から、結果が明らかなこと |
| 3 | an Achilles heel | a weakness or vulnerability despite overall strength | 全体的には強くても持っている、弱点や脆い部分 |
| 4 | at cross purposes | when people misunderstand each other's intentions | お互いの意図を誤解し合っていること |
| 5 | baptism by fire | a difficult introduction to a new task or situation | 新しい仕事や状況への、厳しく困難な入り方 |
| 6 | bear witness to | to see something happen and be able to confirm it | 何かが起きたのを実際に見て、それを証明できること |
| 7 | bring to fruition | to make something succeed or be completed | 何かを成功させたり、完成させたりすること |
| 8 | by virtue of | because of; as a result of | 〜のおかげで、〜の結果として |
| 9 | call into question | to cause doubt about something | 何かに疑いを持たせること |
| 10 | cast aspersions | to make critical or negative remarks about someone | 誰かについて批判的、否定的な発言をすること |
| 11 | caught in the act | caught while doing something wrong, in the moment | 悪いことをしているまさにその瞬間に見つかること |
| 12 | cross the Rubicon | to take an irreversible action | もう後戻りできない決定的な行動を取ること |
| 13 | cut both ways | to have both advantages and disadvantages | 良い面と悪い面の両方があること |
| 14 | deliver a verdict | to announce an official decision or judgment | 公式な決定や判断を発表すること |
| 15 | drive a wedge between | to cause division between people who were close | 親しかった人たちの間に不和を生じさせること |
| 16 | eat crow | to admit you were wrong, often with embarrassment | 恥ずかしさを感じながらも、自分の間違いを認めること |
| 17 | fall prey to | to be tricked or harmed by something | 何かにだまされたり、傷つけられたりすること |
| 18 | fall on one's own sword | to take responsibility and accept defeat or blame | 責任を取り、自ら負けや失敗を認めること |
| 19 | find common ground | to discover shared interests or opinions | 共通の興味や意見を見つけること |
| 20 | fly under the radar | to avoid being noticed | 注目されないようにすること |
| 21 | for posterity | to be remembered or preserved for future generations | 将来の世代のために記録し、残しておくこと |
| 22 | gain traction | to start becoming popular or accepted | 人気や支持を得始めること |
| 23 | get a foothold | to establish an initial position from which to advance | 前進するための最初の足がかりを得ること |
| 24 | give pause | to make someone stop and think before acting | 行動する前に、考え直させること |
| 25 | hang in limbo | to remain in an uncertain, unresolved state | 不確かで、まだ決まっていない状態が続くこと |
| 26 | hit a nerve | to upset someone by mentioning a sensitive topic | 敏感な話題に触れて、相手を怒らせたり傷つけたりすること |
| 27 | hold court | to be the center of attention while speaking | 話の中心となって、注目を集めること |
| 28 | in earnest | with sincere and serious intent | 真剣で誠実な気持ちで |
| 29 | in retrospect | looking back on a past event with new understanding | 後から振り返ってみると、新たに分かること |
| 30 | in the wake of | happening as a result of, or shortly after, an event | ある出来事の結果として、またはその直後に |
| 31 | keep at bay | to prevent something from coming closer or causing harm | 何かが近づいたり、害を及ぼしたりしないようにすること |
| 32 | lay the blame | to say that someone is responsible for something bad | 何か悪いことの責任は誰にあるかを言うこと |
| 33 | lend credence to | to make something seem more believable | 何かをより信じられるようにすること |
| 34 | lose face | to suffer a loss of respect or reputation | 評価や名誉を失うこと |
| 35 | make a mountain out of a molehill | to treat a small problem as if it were very serious | 小さな問題を、とても大きな問題のように扱うこと |
| 36 | mince words | to speak vaguely or carefully to avoid being too direct | 直接的すぎないように、あいまいに、または慎重に話すこと |
| 37 | mixed blessing | something that has both good and bad results | 良い面と悪い面の両方を持つもの |
| 38 | moot point | a topic no longer worth discussing because it has no practical importance | 実際的な意味がなくなり、もう議論する価値のない話題 |
| 39 | muddy the waters | to make a situation more confusing | 状況をさらに分かりにくくすること |
| 40 | nip something in the bud | to stop a problem early before it grows worse | 問題が大きくなる前に、早めに食い止めること |
| 41 | on the fence | undecided between two choices | 二つの選択肢の間で決められない状態 |
| 42 | open a can of worms | to create a complicated situation by raising a topic | ある話題を持ち出すことで、複雑な状況を作り出すこと |
| 43 | par for the course | typical and expected in a given situation | その状況では普通で、予想される範囲のこと |
| 44 | pave the way | to make it possible for something to happen later | 後で何かが実現できるように、道を作ること |
| 45 | play into someone's hands | to do exactly what someone wanted, often without realizing it | 気づかないうちに、相手の思い通りに行動してしまうこと |
| 46 | pull the plug | to stop or end something suddenly | 何かを突然やめたり終わらせたりすること |
| 47 | push the envelope | to go beyond normal limits, especially creatively | 特に創造的な面で、通常の限界を超えようとすること |
| 48 | raise the bar | to set a higher standard | より高い基準を設定すること |
| 49 | read between the lines | to understand a hidden meaning not directly stated | 直接書かれていない、隠された意味を理解すること |
| 50 | reap the benefits | to receive the rewards of earlier work or effort | 以前の努力や仕事の成果を受け取ること |
| # | Idiom | English meaning | Japanese meaning |
|---|---|---|---|
| 1 | a Sisyphean task | an endless and seemingly pointless task | 終わりがなく、無意味に思えるような作業 |
| 2 | a watershed moment | a turning point that marks significant change | 大きな変化の分かれ目となる重要な出来事 |
| 3 | an exercise in futility | an effort that has no chance of succeeding | 成功する可能性がまったくない努力 |
| 4 | be that as it may | even if that is true; nevertheless | それが本当だとしても、それでもなお |
| 5 | beggar belief | to be so extreme that it is hard to believe | あまりに極端で、信じがたいこと |
| 6 | bring to bear | to apply pressure, force, or influence to a situation | 状況に対して、圧力や影響力を加えること |
| 7 | by the same token | for the same reason; similarly | 同じ理由で、同様に |
| 8 | cast in a different light | to make something seem different by viewing it another way | 別の見方をすることで、物事を違ったふうに見せること |
| 9 | chink in the armor | a weakness in something that otherwise seems strong | 全体的には強そうに見えても、実はある弱点 |
| 10 | come to grips with | to begin to deal with or accept a difficult situation | 困難な状況に対処し始めること、受け入れること |
| 11 | cut the Gordian knot | to solve a complicated problem decisively | 複雑な問題を、思い切った方法で解決すること |
| 12 | draw a parallel | to show how two things are similar | 二つのものがどう似ているかを示すこと |
| 13 | eke out a living | to earn just barely enough to survive | 生活するのにやっと足りるくらいのお金を稼ぐこと |
| 14 | fly in the face of | to be in direct conflict with something | 何かと直接対立すること |
| 15 | for all the world | exactly as if; completely | まるで〜のように、完全に |
| 16 | garner support | to gradually gain support for something | 徐々に支持を得ていくこと |
| 17 | go to the wall | to fail completely, especially financially | 特に経済的に、完全に失敗すること |
| 18 | grapple with | to struggle to deal with or understand something difficult | 難しいことに取り組み、理解しようと苦労すること |
| 19 | harbor doubts | to secretly have doubts about something | 何かについて、密かに疑いを持っていること |
| 20 | in a bid to | in an attempt to | 〜しようとする試みの中で |
| 21 | in the same breath | said immediately after, often contradicting what was just said | 直前に言ったことと矛盾するようなことを、すぐ続けて言うこと |
| 22 | keep one's powder dry | to stay prepared and wait for the right opportunity | 準備を整えて、良い機会が来るのを待つこと |
| 23 | lay to rest | to finally end or resolve an issue completely | ある問題を完全に終わらせ、解決すること |
| 24 | leave no room for doubt | to make something completely certain | 何かを完全に確かなものにすること |
| 25 | let bygones be bygones | to forgive and forget past conflicts | 過去の対立を許し、忘れること |
| 26 | live to fight another day | to survive a setback in order to try again later | 一度の挫折を乗り越え、後でまた挑戦するために生き延びること |
| 27 | lull into complacency | to make someone feel falsely safe or satisfied | 誰かに、誤って安心や満足を感じさせること |
| 28 | make headway | to make progress, especially with difficulty | 困難があっても、前進すること |
| 29 | mete out punishment | to give out a punishment or judgment | 罰や判断を下すこと |
| 30 | muster the courage | to gather enough bravery to do something difficult | 難しいことをするために、十分な勇気を集めること |
| 31 | of one's own accord | by personal choice, without being forced | 強制されず、自分自身の意思で |
| 32 | on tenterhooks | in a state of nervous suspense | 落ち着かず、不安な緊張状態にあること |
| 33 | pass muster | to be considered acceptable according to a standard | 基準を満たして、受け入れられること |
| 34 | play fast and loose | to behave carelessly or dishonestly with rules | 規則に対して不誠実で、いい加減な態度をとること |
| 35 | pour cold water on | to discourage enthusiasm for an idea | あるアイデアへの熱意をくじくこと |
| 36 | press the issue | to insist on discussing or pursuing something | 何かについて、しつこく話し合おうとすること |
| 37 | quell the unrest | to calm or put an end to disorder | 混乱や不安を落ち着かせ、終わらせること |
| 38 | rest on one's laurels | to stop trying because of past success | 過去の成功に満足して、努力をやめてしまうこと |
| 39 | ride out the storm | to survive a difficult period without giving up | 諦めずに、困難な時期を乗り越えること |
| 40 | run its course | to continue naturally until it ends by itself | 自然な流れに従って、自分自身で終わっていくこと |
| 41 | set in motion | to start a process that will continue on its own | 自然に進んでいく過程を始めること |
| 42 | settle the score | to take revenge or resolve an old conflict | 仕返しをしたり、古い争いを解決したりすること |
| 43 | stand the test of time | to remain valuable or relevant after a long period | 長い時間が経っても、価値や重要性を保ち続けること |
| 44 | steer clear of | to deliberately avoid someone or something | 誰かや何かを意図的に避けること |
| 45 | strike a balance | to find a satisfactory middle point between two extremes | 両極端の間で、ちょうど良いバランスを見つけること |
| 46 | take with a grain of salt | to not completely believe something | 何かを完全には信じないこと |
| 47 | tip the scales | to cause a situation to change in favor of one side | 状況をどちらか一方に有利に変化させること |
| 48 | turn a blind eye | to deliberately ignore something wrong | 悪いことに、わざと気づかないふりをすること |
| 49 | weather the storm | to survive a difficult period | 困難な時期を乗り越えること |
| 50 | wear thin | to gradually become less acceptable or tolerable, often used of patience | 我慢などが、徐々に限界に近づいていくこと |